E-mail : juntonggahun@naver.com
고전의 향기 우리의 강산 한시와 명문 한문원전
>> 유교문화 > 고전의 향기


[일반 ] 唐詩(당시) 題張氏隱居(제장씨은거) 杜甫(두보)

청남

 

 

唐詩(당시) 題張氏隱居(제장씨은거) 杜甫(두보)

 

春山無伴獨相求(춘산무반독상구) 伐木丁丁山更幽(벌목정정산갱유)

澗道餘寒歷冰雪(간도여한력빙설) 石門斜日到林丘(석문사일도림구)

不貪夜識金銀氣(불탐야식금은기) 遠害朝看麋鹿遊(원해조간미녹유)

乘興杳然迷出處(승흥묘연미출처) 對君疑是泛虛舟(대군의시범허주)

 

봄 동산에 동반자 없이 홀로 장씨 집을 찾으니

벌목하는 소리 정정 산은 더욱 그윽하네.

계곡 가의 길은 아직도 추워 어름과 殘雪(잔설)을 밟고 가니

石門山(석문산)에 해 기울 무렵 숲이 있는 언덕에 다다랐네.

탐하는 마음 없으니 밤에는 땅에 묻힌 금은의 기운 알 수 있고

속세의 해독을 멀리하니 아침에는 무심히 노는 사슴을 바라볼 수 있네

흥에 겨운 내 마음 아득해져 여기를 떠날지 말지 망설여지는데

그대는 마치 虛舟(허주)와 같이 자기를 버린 達人(달인)같이 생각되네

 

張氏(장씨)....... 李白(이백), 孔巢父(공소부)6명이 맺아 竹溪六逸(죽계육일)이라 칭하는 모임이 있었는데, 그 한 사람인 張叔明(장숙명)이라는 설이 있다. 또한 杜甫 (두보)秋述(추술)에 나오는 張叔卿(장숙경)이라는 설도 있다. 張叔明( 숙명)張叔卿(장숙경)은 동일 인물인 듯하지만 정확한 것은 알 수 없다. 이 시는 天寶(천보) 4, 杜甫(두보)34세 때 山東省(산동성)을 여행하고 있을 때의 작품으로 본다.

 

隱居(은거)........ 세상을 피해 조용히 사는 곳.

丁丁(정정)........ 나무를 배는 소리. 詩經(시경) 小雅(소아) 伐木篇(벌목편)에 나오는 말.

澗道(간도)......... 계곡을 따라 생긴 길.

 

石門(석문)........ 石門山(석문산). 兗州(연주)에 있으며, 李白(이백)魯郡(노군) 동쪽 石門 (석문)에서 杜甫(두보)를 보냄이라는 시에 나오는 산이라 생각된다.

不貪(불탐)....... 左傳(좌전), 襄公(양공) 15년에 송나라의 어떤 사람이 옥을 주어 이를 司城 (사성) 子罕(자한)에게 바치니 子罕(자한)는 받지 아니했다. 옥을 바치는 자 가 말하기를 이를 玉人(옥인)에게 바치니 玉人(옥인)은 이로서 보물로 삼을 것이로다. 그래서 이를 바치는 것이로다子罕(자한)이 말하기를 나는 탐하 지 않는 것으로서 보물로 삼고 있는데, 그대는 옥을 보물로 삼고 있다. 만일 내게 바친다면 우리 둘 모두가 보물을 잃게 된다.라고 했다한다.

 

金銀氣(금은기)... 史記(사기) 千官書(천관서)大水(대수)가 진 곳, 敗戰(패전)의 전쟁 터, 亡國(망국)의 폐허에는 많은 돈이 땅속에 묻혀 있는데, 金銀(금은)이 묻힌 곳에는 그 기운이 감돌고 있다라고 있다.

 

麋鹿(미녹)....... 사슴의 일종.

出處(출처)....... 산에서 나가느냐 머물러 잇느냐

 

虛舟(허주)....... 사람이 타고 있지 않는 빈 배. 배를 타고 강을 건널 때 빈배가 와서 충돌한 다면 아무리 성질이 급한 사람이라도 성을 낼 수 없다. 그래서 자기의 마음 을 비워둔다면, 自由(자유) 無碍(무애)한 생활을 할 수 있다고 한다. 莊子 (장자) 山木篇(산목편)배를 띄워 강을 건너는데, 虛船(허선)이 떠내려와 부디 친다면, 마음이 옹졸한 사람이라도 성을 내지 않는다. 만일 그 위에 사 람이 있다면, 그를 불러 어는 쪽에든 서게 할 것이다. 한번 불러 듣지 않고, 두 번 불러도 듣지 않으면, 세 번째는 욕설을 하게 될 것이다. 먼저는 성을 내지 않았는데 이번에 성을 내는 것은 먼저는 ()하였고 지금은 () 기 때문이다. 사람은 자신을 ()하게 한 상태에서 세상에 나가면, 누가 감히 그를 해치리요라 했다.

 

 

 

이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.

게시물 목록
번호 분류 제 목 글쓴이 등록일 조회
공지 주옥과 같은 고전들을 만나는 코너입니다. 관리자 05-01-03 42053
1596 고가7 (2).jpg 唐詩(당시) 獨坐敬亭山(독좌경정산) 李白(이백) 청남 23-11-01 296
1595 경치 주산지16 (17).jpg 唐詩(당시) 秋浦歌(추포가) 李白(이백) 청남 23-10-31 332
1594 경치 주산지16 (16).jpg 唐詩(당시) 怨情(원정) 李白(이백) 청남 23-10-31 310
1593 경치 주산지16 (15).jpg 唐詩(당시) 靜夜思(정야사) 李白(이백) 청남 23-10-31 327
1592 경치 주산지16 (14).jpg 唐詩(당시) 同洛陽李少府觀永樂公主入蕃(동낙양이소부관영락공주입번) 孫逖(손적) 청남 23-10-31 346
1591 경치 주산지16 (12).jpg 唐詩(당시) 照鏡見白髮(조경견백발) 張九齡(장구령) 청남 23-10-31 322
1590 고가1 (2).jpg 唐詩(당시) 蜀道後期(촉도후기) 張說(장설) 청남 23-10-30 343
1589 고가.jpg 唐詩(당시) 汾上驚秋(분상경추) 蘇頲(소정) 청남 23-10-30 321
1588 고가 임청각 (8).jpg 唐詩(당시) 南樓望(남루망) 盧僎(노선) 청남 23-10-30 291
1587 고가 임청각 (5).jpg 唐詩(당시) 子夜春歌(자야춘가) 郭震(곽진) 청남 23-10-30 361
1586 경치 주산지16 (9).jpg 唐詩(당시) 贈喬侍御(증교시어) 陳子昻(진자앙) 청남 23-10-29 335
1585 경치 주산지16 (8).jpg 唐詩(당시) 夜送趙縱(야송조종) 楊烔(양동) 청남 23-10-29 323
1584 경치 희방폭포 (2).JPG 唐詩(당시) 題袁氏別業(제원씨별업) 賀知章(하지장) 청남 23-10-29 397
1583 경치 안동댐 안개 (5).jpg 唐詩(당시) 奉和庫部盧四兄曹長元日朝廻(봉화고부노사형조장원일조회) 韓愈(한유) 청남 23-10-28 320
1582 경치 안동댐 안개 (4).jpg 唐詩(당시) 登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史 (등류주성누기장정봉련사주자사) 柳宗元(유종원) 청남 23-10-28 282
1581 경치 안동댐 안개 (3).jpg 唐詩(당시) 鹽州過胡兒飮馬泉(염주과호아음마천) 李益(이익) 청남 23-10-28 254
1580 경치 안동댐 안개 (2).jpg 唐詩(당시) 陸勝宅秋暮雨中探韻同作(육승택추모우중탐운동작) 張南史(장남사) 청남 23-10-28 319
1579 4.jpg 唐詩(당시) 長安春望(장안춘망) 盧綸(노륜) 청남 23-10-27 334
1578 2.jpg 唐詩(당시) 贈錢起秋夜宿靈臺寺見寄(증전기추야숙령대사견기) 郞士元(낭사원) 청남 23-10-27 353
1577 002.jpg 唐詩(당시) 自鞏洛舟行入黃河卽事府縣寮友 (자공낙주행입황하즉사부현요우) 韋應物(위응물) 청남 23-10-27 334
게시물 검색