E-mail : juntonggahun@naver.com
고전의 향기 우리의 강산 한시와 명문 한문원전
>> 유교문화 > 고전의 향기


[일반 ] 唐詩(당시) 關山月(관산월) 李白(이백)

청남

 

 

唐詩(당시) 關山月(관산월) 李白(이백)

 

明月出天山(명월출천산蒼茫云海間(창망운해간)

長風几萬里(장풍궤만리吹度玉門關(취도옥문관)

漢下白登道(한하백등도胡窺靑海灣(호규청해만)

由來征戰地(유내정전지不見有人還(부견유인환)

戍客望邊色(수객망변색思歸多苦顔(사귀다고안)

高樓當此夜(고누당차야嘆息未應閑(탄식미응한)

 

<>

밝은 달은 天山(천산)에 떠라

광활한 운해 사이에 있네.

바람은 만 리 밖에서 불어와

玉門關(옥문관)을 지나가네.

 

한나라 군사들 다니던 백등산 길

오랑캐가 엿보는 靑海灣(청해만)

예로부터 내려오든 전쟁터인데

살아서 돌아 온 사람 보지를 못했네.

 

시름 찬 나그네 변방 풍경 바라보다

고향가고 싶은 마음에 울상에 되는데

고향의 아내도 이 밤 누각에 올라.

탄식하며 마음 편안하지 못하리라.

 

<>

이 시는 당나라 시인 이태백(李白)의 작품으로, 그의 시는 감정과 이미지가 풍부하며, 대자연을 배경으로 인간의 감정을 깊이 있게 표현하는 것으로 유명합니다.

 

이 시에서도 밝은 달, 광활한 운해, 멀리 불어오는 바람과 같은 자연 현상을 통해 변방의 쓸쓸하고 아름다운 풍경을 그리고 있습니다. 이와 동시에, 한나라 군사들이 다녔던 길, 오랑캐가 엿보는 해변 등을 언급하며 과거 전쟁의 역사와 그에 따른 인간의 희생을 상기시킵니다.

 

이 시의 중심에는 고향을 그리워하는 나그네의 심경이 자리하고 있으며, 고향과 멀리 떨어진 변방에서의 삶의 고단함과 전쟁터로 돌아오지 못하는 사람들의 슬픔이 느껴집니다. 나그네가 자신의 처지를 한탄하면서, 고향에 있는 아내도 이 밤에 누각에 올라 비슷한 심정을 느낄 것이라고 상상하며, 이는 독자에게도 깊은 공감을 불러일으킵니다.

 

이태백은 자신의 시를 통해 인간의 내면적 감정과 자연의 외면적 아름다움을 교묘하게 엮어내며, 독자로 하여금 그림 같은 장면 속에서 시적 정서를 체험하게 합니다. 그의 시는 시간을 초월하여 많은 이들에게 감동을 주며, 독자들로 하여금 스스로의 삶과 감정을 반추하게 만드는 힘이 있습니다.

 

 

 

이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.

게시물 목록
번호 분류 제 목 글쓴이 등록일 조회
공지 주옥과 같은 고전들을 만나는 코너입니다. 관리자 05-01-03 42053
1736 경치 안동댐 안개 (2).jpg 唐詩(당시) 長信秋詞(장신추사) 王昌齡(왕창령) 청남 23-11-29 224
1735 경치 마애동 (3).jpg 唐詩(당시) 夢游天姥吟留別(몽유천모음류별) 李白(이백) 청남 23-11-28 228
1734 경주김씨.jpg 唐詩(당시) 廬山謠寄盧侍御虛舟(려산요기노시어허주) 李白(이백) 청남 23-11-28 208
1733 강물.jpg 唐詩(당시) 夜歸鹿門山歌(야귀녹문산가) 孟浩然(맹호연) 청남 23-11-28 233
1732 외로움-입선.jpg 唐詩(당시) 西宮秋怨(서궁추원) 王昌齡(왕창령) 청남 23-11-28 215
1731 이끼계곡.jpg 唐詩(당시) 西宮春怨(서궁춘원) 王昌齡(왕창령) 청남 23-11-28 265
1730 이엉잇기.jpg 唐詩(당시) 春宮曲(춘궁곡) 王昌齡(왕창령) 청남 23-11-28 233
1729 산 설악산  (5).jpg 唐詩(당시) 春夜洛城聞笛(춘야락성문적) 李白 청남 23-11-28 274
1728 산 설악산  (6).jpg 唐詩(당시) 與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛(여사낭중흠청황학루상취적) 李白(이백) 청남 23-11-28 249
1727 삼동치에서 본 운해.jpg 唐詩(당시) 越中懷古(월중회고) 李白(이백) 청남 23-11-28 254
1726 전통혼례-입선.jpg 唐詩(당시) 蘇臺覽古(소대람고) 李白(이백) 청남 23-11-28 216
1725 주산지 반영.jpg 唐詩(당시) 秋下荊門(추하형문) 李白(이백) 청남 23-11-28 254
1724 탈춤을 추자.jpg 唐詩(당시) 聽安萬善吹篳篥歌(청안만선취필률가) 李頎(이기) 청남 23-11-26 301
1723 경치 설경 (5).JPG 唐詩(당시) 送陳章甫(송진장보) 李頎(리기) 청남 23-11-25 271
1722 경치 설경 (4).JPG 唐詩(당시) 古意(고의) 李頎(이기) 청남 23-11-25 229
1721 경치 설경 (1).JPG 唐詩(당시) 早發白帝城(조발백제성) 李白(이백) 청남 23-11-24 257
1720 KakaoTalk_20231015_200406299_06.jpg 唐詩(당시) 望天門山(망천문산) 李白(이백) 청남 23-11-24 238
1719 KakaoTalk_20231015_200406299_05.jpg 唐詩(당시) 陪族叔刑部侍郎曄及中書舍人賈至遊洞庭湖 (배족숙형부시랑엽급중서사인가지유동정호) 李白(이백) 청남 23-11-24 211
1718 KakaoTalk_20231015_200406299_04.jpg 唐詩(당시) 黃鶴樓送孟浩然之廣陵(황학루송맹호연지광능) 李白(이백) 청남 23-11-24 288
1717 IMG_5975.JPG 唐詩(당시) 登幽州台歌(등유주태가) 陳子昂(진자앙) 청남 23-11-23 287
게시물 검색