古詩源(고시원) 上(상) 卷三(권삼) 漢詩(한시)
翠鳥(취조) 蔡邕(채옹)
庭陬有若榴(정추유약류)綠葉含丹榮(녹엽함단영)翠鳥時來集(취조시래집)
振翼修容形(진익수용형)回顧生碧色(회고생벽색)動搖揚縹靑(동요양표청)
幸脫虞人耭(행탈우인기)得親君子庭(득친군자정)馴心託君素(순심탁군소)
雌雄保百齡(자웅보백령)
|
【解】
마당 구석에 석류나무가 있네.
푸른 잎 속에 붉은 꽃이 들어 있네.
거기 물총새가 날라 와,
날개를 정돈하고 모양을 내고,
돌아보면 푸른빛을 내고 날라 움직이면 옥색을 번뜩이네.
다행히도 산간수의 화살을 피했기에,
좋은 마당에 가까이 올 수 있었을 거다.
마음을 안정해서 그대 진심에 의지해서
암수 모두 백세까지 살면 좋겠네.
【注】
翠鳥(취조)..... 몸을 의지할 君(군)은 만난 신하의 마음을 취조에 비유해서 지은 詩(시).
若榴(약류)..... 석류. 君主(군주)에 비유.
振翼(진익).... 振(진)은 整頓(정돈)한다는 뜻. 修容形(수용형)(진익수용형)
回顧生碧色(회고생벽색), 動搖揚縹靑(동요양표청).... 翠鳥(취조)가 날라와 뛰면서 碧色淡靑(벽색담청)의 아름다움을 나타내는 것을 말함. 臣下(신하)가 才能(재능)을 발휘하는 것에 비유.
虞人(우인)... 山澤(산택)과 野原(야원)을 관장하는 관리.
耭(기)..... 일종의 활.
馴(순)..... 安心(안심)이라는 뜻.
君素(군소).... 君(군)의 素心(소심). 誠意(성의)를 말함.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.