古詩源(고시원) 上(상) 卷三(권삼) 漢詩(한시)
樂府歌詞(악부가사) 臨高臺(임고대)
臨高臺以軒(임고대이헌) 下有淸水淸且寒(하유청수청차한)
江有香草目以蘭(강유향초목이란) 黃鵠高飛離哉飜(황곡고비리재번)
關弓射鵠(관궁사곡) 令吾主壽萬年(영오주수만년) 收中吾(수중오)
|
【解】
누대에 올라 창에서 바라보니,
아래에는 맑은 물이 차갑게 흐르고 있네.
강가에는 향초가 있는데 그것은 난초 같이 보이고
마침 백조가 높이 날아, 펄럭 춤추듯 날아가려는 것을,
활로 쏴서 우리 군에게 올려,
군께서 萬壽(만수)를 누리소서.
收中吾(수중오)!
【注】
臨高臺(임고대)... 이것도 鐃歌(요가) 18곡 가운데 제16곡. 술을 마시면 군의 장수를 비는 노 래라 하지만, 작시의 시기가 분명하지 않다.
臺(대).... 흙을 높이 쌓서 사방이 잘 보이게 한 곳. 혹은 거기에 세운 건물.
軒(헌)..... 창이 있는 행랑.
蘭(난)...... 향초의 일종.
關弓(관궁).... 활에 화살을 매우는 것.
收中吾(수중오)... 곡의 여음. 박자를 맞추기 위해 의미없이 지르는 소리. 이것 외에도 妃呼豨 (비호희), 羊無夷(양무이), 伊阿那(이아나) 등 많이 있으며 대부분 三音 節(삼음절)인 것이 鐃歌(요가)의 특색이다.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.