古詩源(고시원) 上(상) 卷一(권일). 古逸(고일) 驂乘答歌(참승답가)
牛則有皮(우칙유피) 犀兕尙多(서시상다) 棄甲則那(기갑칙나)
|
【解】
갑옷을 버리고 도망을 첫다하나,
소에는 가죽이 있고, 犀(서)와 兕(시)에도 좋은 가죽이 얼마든지 있다네.
새로운 갑옷 만드는데 문제가 없네.
갑옷을 버린 것은 아무 것도 아닐세.
【注】
驂乘答歌(참승답가).... 驂乘(참승)은 陪乘者(배승자). 앞에 宋城謳(송성구)의 棄甲(기갑)을 재언 한 것은 財産(재산)을 아까와하는 뜻이 있다고 생각됨.
兕(시)..... 무소와 비슷하고 靑毛(청모). 무소의 암것.
則那(칙나).... 那(나)는 무슨 해로움이 있겠는가.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.