古詩源(고시원) 上(상) 卷一(권일). 古逸(고일)
公子誦(공자송) 二章(이장) 2.
袞衣章甫(곤의장보) 實獲我所(실획아소)
章甫袞衣(장보곤의) 惠我無我(혜아무아)
|
【解】
저 훌륭한 袞衣(곤의)와 章甫(장보)의 옷을 입은 위엄 있는 분.
덕택으로 정말 우리들의 생활은 平安(평안)을 얻었네.
저 章甫冠(장보관)을 쓴고 袞衣(곤의)를 입은 당당한 분,
저분이 우리들에게 惠澤(혜택)을 주어 공평한 정치를 해 주시네.
【注】
袞衣(곤의).... 용의 모양을 수놓은 天子(천자)나 三公(삼공)의 禮服(예복).
章甫(장보)관.. 冠(관)의 이름. 孔子(공자)가 이를 즐겨 썼으므로, 후세에 이르러 孺人(유인) 의 冠(관)이 되었음.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.