古詩源(고시원) 上(상) 卷二(권이) 漢詩(한시)
安世房中歌(안세방중가)- 3. 唐山夫人(당산부인)
我定曆數(아정역수) 人告其心(인고기심) 敕身齊戒(칙신제계)
施敎申申(시교신신) 乃立祖廟(내입조묘) 敬明尊親(경명존친)
大矣孝照(대의효조) 四極爰輳(사극원주)
|
【解】
우리 高祖(고조)는 하늘의 曆數(역수)에 응해서 帝位(제위)에 올라,
아래 백성에게 그 마음을 告하고 알려,
근신하고 齊戒(제계)하여,
백성에게 가르침을 펴기 간절하네.
그리하여 선조의 廟(묘)를 세워,
삼가 조상을 받드는 大孝(대효)의 道(도)를 밝히네.
크도다! 효도의 복이여,
사방 먼 곳의 백성까지 우리조정을 사모하여 모두 모여드네.
【注】
曆數(역수)..... 書經(서경) 大禹謨(대우모)에 「天(천)의 曆數(역수) 汝(여)에게만 있다」라 있다. 하늘의 歷運(역운)의 數(수)에 의해서 帝位(제위)에 오름.
申申(신신)..... 은 申(신)은 겸친다는 뜻.
孝照(효조)..... 照(조)는 福(복). 孝道(효도)의 福利(복리).
四極(사극)..... 사방 극히 먼곳에 있는 땅.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.