古詩源(고시원) 上(상) 卷二(권이) 漢詩(한시)
安世房中歌(안세방중가)- 4. 唐山夫人(당산부인)
王侯秉德(왕후병덕) 其鄰翼翼(기린익익) 顯明昭式(현명소식)
淸明暢矣(청명창의) 黃帝孝德(황제효덕) 竟全大功(경전대공)
撫安四極(무안사극)
|
【解】
위에 王侯(왕후)가 덕을 행하면,
그 近臣(근신)도 공경하는 마음으로 위를 따르네.
그리하여 천하에 밝은 법을 실행하네.
우리 황제의 효와 덕은 그 淸明(청명) 비길 바 없이 커서,
드디어 대업을 완성해,
사방 벽지의 백성까지도 어루만지고 편안하게 하시네.
【注】
其鄰(기린)..... 鄰(인)은 近臣(근신).
翼翼(익익)..... 공경한다는 뜻.
昭式(소식)..... 明法(명법)이라는 뜻. 만민이 지켜야 할 효도의 大法(대법)을 말함.
暢(창)....... 通(통)이라는 뜻.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.