蘇東坡(소동파) 淮上早發(회상조발)
澹月傾雲曉角哀(담월경운효각애) 小風吹水碧鱗開(소풍취수벽린개)
此生定向江湖老(차생정향강호노) 黙數淮中十往來(묵삭회중십왕내)
|
【解】
淮水(회수) 위를 일찍 출발하며
구름 가에 기운 달 푸르고 새벽 뿔피리 애절한데
산들바람 물위로 불어 푸른 파도 일렁이네.
내 생애 정한 운명 강변에서 늙으라하나
조용히 세어보니 淮水(회수) 속을 열 번이나 왕래했네.
【註】
早發(조발) 아침 일찍 배로 출발.
澹月(담월) 서쪽으로 기운 푸른 달. 서쪽에 달은 두터운 공기층으로 빛이 엷어 보인다.
曉角(효각) 새벽을 알리는 뿔피리 소리.
向(향) 唐詩(당시)에 보이는 속어로 在(재)와 가깝다.
碧鱗(벽린) 파도의 무늬 모양.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.