孫子兵法(손자병법) 2. 作戰篇(작전편) - 1
작전이란 전쟁을 시작하는 것을 말한다. 여기서는, 전쟁을 수행하는데는 많은 인력과 물자와 비용과 돈이 든다는 것을 말하고 있다. 만일 이러한 물자와 비용을 충당할 자신이 없으면 전쟁을 해서는 안된다는 것이다. 전쟁은 속전속결로 다소 불만이 있어도 속히 끝내는 것이 좋고, 오래 끌수록 손해가 많다고 주장한다. 그리고 보급물자는 가능한 한 현지조달을 하고, 적의 것을 빼앗아서 쓰는 것이 가장 좋다고 한다.
孫子曰(손자왈) 凡用兵之法(범용병지법) 馳車千駟(치거천사)
革車千乘(혁거천승) 帶甲十萬(대갑십만) 千里饋糧(천리궤량)
則內外之費(칙내외지비) 賓客之用(빈객지용) 膠漆之材(교칠지재)
車甲之奉(거갑지봉)日費千金(일비천금)
然后十萬之師擧矣(연후십만지사거의)
|
【解】
손자께서 말씀하시기를, 무릇 전쟁이라는 것은, 전차 천대, 수송차 천대, 병졸 10만이나 되는 대군을 동원해서, 천리 먼 곳까지 식량을 보내지 않으면 아니된다. 그르므로 내외의 여러 가지 경비, 외교를 담당한 사람의 접대, 군수물자의 조달, 차량 병기의 보충 등에, 매일 천금의 비용이 든다. 그런 연후에야 10만의 병사를 움직일 수 있다.
【注】
用兵(용병)........ 군사를 지휘하여 부림
馳車(치거)........ 달리는 수래 라는 뜻으로, 지금의 戰車(전차)에 해당함.
駟(사)............. 네 마리의 말. 전차 한 대를 네 마리의 말이 끌기 때문에, 수레의 대 수를 헤아릴 때 쓰는 단위.
革車(혁거)........ 병기, 식량 등을 수송하는 소송용 차
千乘(천승)....... 천 대. 乘(승)은 수레의 대수.
帶甲(대갑)....... 갑옷을 입은 병사.
饋糧(궤량)....... 식량, 軍糧米(군량미)
賓客(빈객)....... 나라를 방문하는 외교관과 외국 사절단.
膠漆之材(교칠지재)... 활과 창 등 병기를 만드는데 쓰이는 아교와 옻칠이라는 뜻으로, 군 수물자를 말함.
車甲之奉(거갑지봉)... 차량과 벼기 등의 보충
師(사)............ 구인. 師團(사단).
전쟁 수행에는 막대한 비용이 든다. 그르므로 전쟁을 준비하기 위해서는 精兵(정병)의 양성도 필요하지만, 그 군대를 먹이고 입히고 움직이는데 막대한 비용이 든다는 것을 미리 계산하고, 충분한 경제력이 뒷받침해야한다.
孫子(손자)의 시대에는 전차로서 전쟁을 했고, 전차가 전세를 판가름했다. 그때의 전차는 지금의 전차와는 다르고, 네 마리의 말이 끄는 마차이다. 한 대의 전차에는 보통 3명의 병사가 타고, 네 마리의 말이 끈다. 각 전차에는 보병이 따르는데, 그 수는 10명 혹은 30명, 또는 75명이라 하는 설이 있어 확실하지 않다. 아무튼 전차 1,000대의 전차와 병력을 보유한 나라는 대단한 나라이며, 이런 나라를 「千乘之國(천승지국)」이라 하며, 당시에는 상당히 큰 나라였다.
이와 같이 소모를 많이 하는 것이 전쟁이므로, 전쟁은 한다는 것은 국가의 존망이 달려 있고, 지면 말할 것도 없지만, 이겨도 경우에 따라서는 국력은 소진한 나머지 멸망을 초래하는 일이 많이 있다.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.