隋詩(수시) 入關(입관) 虞世基(우세기)
隴雲低不散(농운저불산) 黃河咽復流(황하인복류)
關山多道里(관산다도리) 相接幾重愁(상접기중수)
|
【解】
隴山(농산)의 구름 낮께 깔려 흩어지지 않고
黃河(황하)는 목매어 울면서도 흘러가네.
關山(관산)의 길을 멀고
시름 그치는 않는 봉우리 몇겹인가.
【註】
入關(입관)........ 出塞(출새)와 같이 樂府題(악부제).
咽復流(인복류)... 黃河(황하)도 상류인 隴山(농산) 부근에서는 추이에 떨며 흘러간다.
道里(도리)........ 里程(정표)
相接(상접)........ 서로 연결됨.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.