隋詩(수시) 從軍行(종군행) 明餘慶(명여경)
三邊烽亂驚(삼변봉란경)十萬且橫行(십만차횡행)風卷常山陣(풍권상산진)
笳喧細柳營(가훤세류영)劍花寒不落(검화한불락)弓月曉逾明(궁월효유명)
會取淮南地(회취회남지)持作朔方城(지작삭방성)
|
【解】
南西北(남서북) 세 변방에서 봉화가 어지럽게 일어나고
10만의 胡兵(호병)이 어지럽게 난동을 부리네
맹렬이 불어대는 常山(상산) 진지의 거센 바람
갈피리 요란하게 울리며 많은 군세 모인 周亞夫(주아부)의 진영
빛나는 병사의 劍花(검화)는 겨울 추이에도 떨어지지 않고
弦月(현월)과 비슷한 활은 날이 새도 사라지지 않네.
이 싸움으로 淮南(회남)의 땅을 빼앗아
漢(한) 때 북방 흉노에 대해 내몽고에 만든 朔方城(삭방성)으로 삼노라.
【註】
明餘慶(명여경)... 생몰미상. 山東(산동) 사람. 관직은 司門郞(사문랑), 國子祭酒(국자제주)가 되었다.
從軍行(종군행)... 魏(위)의 左延年(좌연년)의 相和歌辭(상화가사) 平調曲(평조곡).
常山陣(상산진)... 河北省(하북성) 曲陽縣(곡양현)에 있는 산의 진지. 常山(상산)은 恒山(항산), 北嶽(북악)이라고도 함.
笳(가)........... 胡笳(호가). 胡人(호인)인 부는 갈피리. 행열과 군대에 사용함.
細柳(세류)...... 漢(한)의 周亞夫(주아부)가 장군이 된 다음, 細柳(세류)에 군사를 배치하고 胡狄(호적)에 대비했다. 장군의 府(부)를 柳營(유영)이라 함.
劍花(검화)....... 검이 꽃과 같이 빛나다.
弓月(궁월)....... 활과 같이 굽은 초생달.
朔方城(삭방성)... 漢書(한서) 食貨志(식화지)에 「衛靑(위청) 河南(하남) 땅을 취하여 朔方(삭 방)에 성을 쌓았다.」라고 있다. 河南(하남)은 內蒙古(내몽고) 땅.朔方(삭방) 은 郡名(군명).
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.