隋詩(수시) 隋詩(수시) 贈薛播州(증설파주)- 2. 楊素(양소)
兩河定寶鼎(양하정보정)八水域神州(팔수역신주)函關絶無路(함관절무로)
京洛化爲邱(경락화위구)漳滏爾連沼(장부이련소)涇渭余別流(경위여별류)
生郊滿戎馬(생교만융마)涉路起風牛(섭로기풍우)班荊疑莫遇(반형의막우)
贈縞竟無由(증호경무유)
|
【解】
두 강 지역에 神器(신기)인 寶鼎(보정)을 놓을 자리를 정하고 나라를 열어
여덟 개의 강으로서 신성한 關中(관중)의 지역이 결정되었다.
函谷關(함곡관)은 닫히고 끊어져 길은 없고
洛陽(낙양)의 舊都(구도)는 황패하여 언덕이 되어버렸다.
漳水(장수)는 차고 滏水(부수)는 따뜻한데 그 다른 늪을 이어주듯
서로 성질이 다른 그대와 내가 친하게 사귀었는데
맑은 涇水(경수)와 탁한 渭水(위수)가 서로 달리 흐르듯
그대는 임관하고 나는 집에서 서로 서로 다른 삶을 살고 있다.
그런데 전란이 일어나 軍馬(군마)가 교외에 가득한 세상이 되니
아무 관계가 없다고 생각한 그대의 안부가 몹시 염려된다.
이런 전란에는 고삐 풀린 소처럼 생각지도 않는 곳으로 올지도 모른다.
가시덤불 등의 잡목을 깔고 함께 식사하며 만날 없을가 생각하며
흰 명주의 띠를 서로 나누며 季札(계찰)과 子産(자산)과 같이
오랜만에 친하게 만나고자 생각해도 그렇게 될지 막연하기만 하네.
【註】
兩河(양하)...... 河北(하북)과 河南(하남) 지방.
寶鼎(보정)...... 천자 位(위)의 상징인 보물의 鼎(정). 禹(우) 때 九州(구주) 땅에서 난 금으 로 만든 九鼎(구정). 그것을 놓는 장소를 정한다는 것은 나라를 연다는 뜻.
八水(팔수)...... 關中(관중)의 八水(팔수)
漳滏(장부)...... 鄴都(업도)의 북쪽에 있는 차가운 漳水(장수)와 따뜻한 물인 滏水(부수)가 늪을 덮듯이, 서로 다른 성질의 그대와 내가 벗이 되었다.
涇渭余別流(경위여별류)... 탁한 涇水(경수)와 맑은 渭水(위수) 같이 나는 사는 방법을 달리 앴다.
生郊滿戎馬(생교만융마)... 老子(노자) 46장에 「천하게 도가 없으면 軍馬(군마) 郊(교)에 生(생) 하다」라고 있다. 軍馬(군마)가 나라와 나라 사이에서 새끼를 낳음.
風牛(풍우)...... 발정한 소가 생각지도 않는 곳까지 오다.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.