唐詩(당시) 贈蘇味道(증소미도) 杜審言(두심언)
北地寒應苦(북지한응고)南城戍不歸(남성수불귀)邊聲亂羌笛(변성난강적)
朔氣捲戎衣(삭기권융의)雨雪關山暗(우설관산암)風霜草木稀(풍상초목희)
胡兵戰欲盡(호병전욕진)漢卒尙重圍(한졸상중위)雲淨妖星落(운정요성락)
秋高塞馬肥(추고새마비)據鞍雄劍動(거안웅검동)搖筆羽書飛(요필우서비)
輿駕還京邑(여가환경읍)朋遊滿帝畿(붕유만제기)方期來獻凱(방기래헌개)
歌舞共春暉(가무공춘휘)
|
【解】
북쪽 지방 추이가 심해 고생 많으리라
남쪽 성 지키는 수비병도 아직 돌아오지 못했네
변방에 들리는 소리란 어지러운 오랑캐 피리소리
찬기운 몸에 숨어들어 군복 불어재치고
비와 눈 내려 關山(관산) 어두우며
바람과 서리로 초목도 성기고
오랑캐 병사들은 싸울 생각 없어졌는데
한 나라 군사는 아직도 포위망을 느려가네
구름 걷히고 하늘 맑으며 妖星(요성)도 떨어지니
가을은 높고 요새의 말은 살이 찌네
장군은 말을 타고 名劍(명검)을 휘두르고
그대는 붓을 들어 급한 문서를 초하고 있으리라
피난 갔던 왕도 장안으로 다시 돌아오니
친구들도 畿內(기내)에 가득이 모였다네
속히 승리를 거두고 凱旋(개선)해서
돌아오는 봄엔 노래와 춤으로 함께 승전을 축하하세
【註】
蘇味道(소미도: 648~705)... 高宗(고종) 調露(조로) 원년(679) 突厥征伐軍(돌궐정벌군)을 움직 였을 때, 총대장인 裵行儉(배행검)에게 소집되어 서기로서 종군해서 변방에 갔다. 거기대해 두심언이 보낸 위문 편지이다.
南城(남성)....... 남성은 북방 蠻族(만족)에 대해 이쪽 아군의 성을 말한다.
羌笛(강적)....... 북방 만족이 부는 피리. 대체로 피를 북방에서 중국으로 전해진 것이라 본다.
朔氣(삭기)...... 북방 肅殺(숙살)의 氣(기).
戎衣(융의)....... 군복.
胡兵(호병)....... 이민족의 병사, 즉 적병.
妖星(요성)....... 불길한 것을 나타내는 별. 전란을 고하는 별이라 한다. 漢書(한서) 天文志 (천문지)에 「妖星(요성) 나타나면 5년이 못되어 그 밑에 군사가 동원된다」라 고 있다.
據鞍(거안)....... 장군의 의기를 나타내는 말.
雄劍(웅검)...... 뛰어난 검. 옛날 楚王(초왕)이 歐冶(구야)에게 명해서 두 개의 검을 만들었 다. 하나는 雄(웅), 또하나는 雌(자)이다.
搖筆(요필)....... 붓을 놀리다.
羽書(우서)....... 羽檄(우격), 飛檄(비격).
輿駕(여가)....... 천자가 타는 가마. 확실하게 단정은 지을 수 없으나, 아마 永隆(영융)원년 (680) 高宗(고종)이 洛陽(낙양)에 가서 10월에 長安(장안)에 귀환한 것을 말하는 것 같다.
帝畿(제기)........ 畿內(기내)
獻凱(헌개)....... 戰勝(전승)의 보고를 조정에 함.
春暉(춘휘)....... 봄의 陽光(양광)
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.