北周詩(북주시) 奉和泛江(봉화범강) 庾信(유신)
春江下白帝(춘강하백제)畫舸向黃牛(화가향황우)錦纜回沙磧(금람회사적)
蘭橈避荻洲(난요피적주)溼花隨水泛(습화수수범)空巢逐樹流(공소축수류)
建平船梯下(건평선제하)荊門戰艦浮(형문전함부)岸社多喬木(안사다교목)
山城足迴樓(산성족회루)日落江風靜(일락강풍정)龍吟逈上遊(용음형상유)
|
【解】
봄 강을 白帝城(백제성)에서 내려가서
아름답게 채색한 배는 牛黃峽(우황협)으로 향한다.
비단 닻줄을 단 船尾(선미)는 모래가 많은 곳을 돌아가며
木蘭(목란)의 키는 갈대가 많은 섬을 피해간다.
습기 많은 꽃은 물가에 떠있고
빈 새집이 나무 숲을 쫓아 흐르고 있다.
옛 吳(오)의 建平(건평)에는 배의 사다리가 많이 떠내려와
상류로부터 晉軍(진군)이 처내려 오는 것을 알았다고 하고
荊門(형문)에는 후한 岑彭(잠팽)의 戰艦(전함)이 뜬적도 있었다.
언덕에 社(사)에는 높은 나무가 많고
산성에는 그것을 둘러싼 누각이 너무나 많다.
해가 지니 강바람도 잠잠해지고
용이 노래하는 소리가 멀리 상류에서 들린다.
<그것은 天子(천자)가 시를 읊는 소리이며,
거기 화답해서 나도 이 시를 짓는다.>
【註】
奉和泛江(봉화범강)... 長江(장강) 상류에서 지은 시. 元帝(원제)의 시에 화답한 시.
白帝(백제)........ 白帝城(백제성)은 四川省(사천성) 奉節縣(봉절현)에 있다. 西方神(서방신)을 제사지냄.
黃牛(황우)....... 急流(급류)의 이름. 湖北省(호북성) 宣昌縣(선창현) 서쪽에, 岩山(암산)의 정상에 사람이 황색 소를 끄는 것과 같은 형상의 바위가 있다.
蘭橈(난요)....... 木蘭(목란)으로 만든 키.
建平(건평)...... 晉書(진서)에 「王濬(왕준) 배를 蜀(촉)에 만듬. 그 木梯(목제) 강을 따라 떠 내려감. 吳(오)의 建平(건평) 태수 그것을 주어 孫晧(손호)에게 보이다. 그 리고 말하기를 晉(진) 반드시 吳(오)를 공격해 올 것이다. 建平(건평)의 수 비병을 충분히 많이 증원시켜야 한다.」라고 있다.
荊門(형문)....... 湖北省(호북성) 宜都縣(의도현) 서북 50리. 남안이 북안의 虎牙山(호아산)과 상대하고, 상류는 서로 합쳐져 있으며 아래로는 열렬서 문과 같은 형상을 하 고 있다.
逈上遊(형상유)... 상류가 아득하다.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.