唐詩(당시)渡揚子江(도양자강) 丁仙芝(정선지)
桂楫中流望(계즙중유망)空波兩畔明(공파량반명)林開揚子驛(임개양자역)
山出潤州城(산출윤주성)海盡邊音靜(해진변음정)江寒朔吹生(강한삭취생)
更聞楓葉下(갱문풍엽하)淅瀝度秋聲(석력도추성)
|
【解】
계수나무 노를 저어 양자강 가운데서 바라보니
탁 트인 물결 위로 兩岸(양안)이 잘 보이네
숲 열린 곳으로 揚子驛(양자역)이 보이고
산 사이로 潤州城(윤주성) 나타나네
동쪽 끝에는 해조 강에 들어와 거센 파도 조용해지고
강 위에는 아직도 차가운 북풍이 불고 있네.
다시 들리는 단풍잎 지는 소리
귀 기울이면 삭삭 가을 지나가는 소리
【註】
陽子江(양자강)... 長江(장강)의 하류, 南京(남경) 부근에서 바다에 달하는 곳까지를 말한다. 구미 사람들은 長江(장강) 정체를 양자강으로 잘못 번역하고 있다.
丁仙芝(정선지)... 曲阿(곡아) 사람. 開元(개원) 13년(725) 진사. 餘杭(여항)의 尉(위)가 되었 다.
桂楫(계즙)........ 桂木(계목)으로 만든 좋은 노.
空波(공파)........ 탁 트여 시야를 가리는 것이 없는 水面(수면).
兩畔(양반)........ 兩岸(양안)
揚子驛(양자역)... 陽子江(양자강) 北岸(북안)에 있었던 여인숙.
潤州城(윤주성)... 潤州(윤주)는 지금의 江蘇省(강소성) 鎭江(진강). 양자강 남쪽에 있음.
邊音(변음)........ 해상의 음기를 말함.
朔吹(삭취)........ 北風(북풍).
淅瀝(석력)........ 바람 소리.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.