陳詩(진시) 出自薊北門行(출자계북문행) 徐陵(서릉)
薊北聊長望(계북료장망)黃昏心獨愁(황혼심독수)燕山大古刹(연산대고찰)
代郡隱城樓(대군은성루)屢戰橋恒斷(누전교항단)長冰塹不流(장빙참불류)
天雲如地陣(천운여지진)漢月帶胡秋(한월대호추)漬土泥函谷(지토니함곡)
挼繩縛涼州(뇌승박량주)平生燕頷相(평생연함상)會自得封侯(회자득봉후)
|
【解】
薊州城(계주성) 북문에 서서 잠시 멀리 바라보니
황혼에 즈음해서 내 마음 홀로 시름에 잠기네.
燕(연)나라의 산들은 고찰 뒤에 높이 솟아있고
代郡(대군) 성안의 높은 누각은 보일락말락하네.
싸움이 자주 있어 다리는 항상 끊어져있고
결빙의 기간이 길어 塹壕(참호)의 물은 흐르지 않네.
하늘의 구름도 땅의 진지와 닮은 듯이 보이고
漢土(한토)에 뜨는 달이지만 胡地(호지)의 싸늘한 가을 기운을 머금고 있네.
진흙을 이겨 函谷關(함곡관)을 봉했다고 하는 王元(왕원)의 용기를 배우고
새끼를 꼬아 涼州(양주)의 오랑캐를 묵는 전공을 세우리.
평소 제비 턱과 같은 인상을 갖은 班超(반초)와 같은 인상이니
나도 또한 諸侯(제후)로 책봉되리라 생각하네.
【註】
徐陵(서릉)........ 507~582. 자는 孝穆(효목), 東海(동해)의 山東省(산동성) 사람. 梁(양)에 사사하여 父(부)와 함께 文名(문명)이 높아 庾肩吾(유견오), 庾(유)信(신) 부자와 함께 徐庾(서유)라고 칭한다. 후에 陳朝(진조)의 光祿大夫(광록대부), 太子少傅(태자소부)가 되었다. 玉臺新詠(옥대신영)의 編者(편자).
自出薊北門行(자출계북문행).... 樂府(악부)雜曲歌詞(잡곡가사). 薊(계)는 지금의 北京(북경) 땅. 行(행)은 歌(가). 樂府(악부)의 이름.
燕山(연산)...... 燕(연) 나라의 산.
古刹(고찰)...... 오래된 사찰. 佛(불) 사찰.
代郡(대군)....... 북경지방의 군 이름.
地陣(지진)....... 지상의 陣(진).
漢月(한월)........ 漢土(한토), 중국의 달.
帶胡秋(대호추)... 秋(추)는 愁(수)로 하는 곳도 있다.
漬土泥函谷(지토니함곡)... 진흙을 물에 이겨, 函谷關(함곡관)을 봉한다. 적을 잘 막는다. 王元(왕 원)의 고사.
挼繩縛涼州(뇌승박량주)... 새끼를 꽈서 涼州(양주)의 적을 묶다. 涼州(양주)는 甘肅省(감숙성).
燕頷(연함)...... 제비와 같이 버러진 턱. 漢將(한장) 班超(반초)는 燕頷(연함) 虎頭(호두) 날 라서 고기를 먹음.萬里(만리)封侯(봉후)의 人相(인상)이 있었다.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.