陳詩(진시) 關山月(관산월) 徐陵(서릉)
關山三五夜(관산삼오야)客子憶秦川(객자억진천)思婦高樓上(사부고루상)
當牕應未眠(당창응미면)星旗映疎勒(성기영소륵)雲陣上祈連(운진상기련)
戰氣今如此(전기금여차)從軍復幾年(종군복기년)
|
【解】
長城(장성) 關所(관소)가 있는 산에 보름달이 뜨니
나그네인 나는 고향인 秦川(진천)을 생각한다.
오늘밤은 나를 그리워하는 아내가 높은 누각에 올라
아마도 창을 바라보며 잠 못 자고 있으리.
하늘에는 旗星(기성)이 떠서 서역 疎勒(소륵) 땅을 비추고
구름마저 진지의 형상으로 祈連山(기련산) 위에 걸렸네
전쟁의 기미는 이와같이 나타나 있으므로
從軍(종군)은 지금부터 또 얼마나 계속될까.
【註】
關山月(관산월)... 악부의 橫吹曲(횡취곡) 가사. 關所(관소) 부근 산에 뜨는 달을 보고 집에 있 는 아내를 생각하는 노래.
關山(관산)........ 關中(관중). 函谷關(함곡관) 부근의 지방. 長安(장안) 부근.
旗(기)............ 별의 이름. 史記(사기)의 天官書(천관서)에 「房星(방성), 心星(심성)의 東北 曲(동북곡) 12星(성)을 旗(기)라 한다.」라고 있다.
疎勒(소륵)...... 한의 서역 여러 나라 가운데 하나. 왕이 소록성에 도읍을 정했다.
祈連(기련)....... 산 이름. 天山(천산)를 이름.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.