梁詩(양시) 折楊柳歌辭(절양류가사) 1. 作者未詳(작자미상)
上馬不捉鞭(상마불착편) 反折楊柳枝(반절양류지)
蹀座吹長笛(접좌취장적) 愁殺行客兒(수살행객아)
|
【解】
말을 타고도 채찍을 갖지않았으므로
돌아서서 버들가지 꺾어 채찍 대신했다.
잔걸음으로 달리며 長笛(장적)을 부니
그 소리 향수를 일으켜 나그네 마음 슬프게 한다.
【註】
折楊柳歌辭(절양류가사)... 橫吹曲辭(횡취곡사). 鼓角橫吹曲(고각횡취곡). 모두 이별을 슬퍼하는 노래이다. 옛날에는 버들가지를 꺾어 이별할 때보낸 풍속이 있었다.
捉(착)........ 움켜잡는다.
蹀座(접좌).... 가는 자와 앉은 자가 모두 피리를 분다는 뜻.
長笛(장적)...... 漢武帝(한무제) 때, 丘仲(구중)이 羌人(강인)의 방식을 배워서 만든 羌笛(강 적). 한자 한치, 네 구멍.
愁殺(수살)....... 심한 향수. 殺(살)은 심하다는 뜻.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.