梁詩(양시) 幽州馬客吟歌辭(유주마객음가사) 無名氏(무명씨)
快馬常苦瘦(쾌마상고수) 勦兒常苦貧(초아상고빈)
黃禾起羸馬(황화기리마) 有錢始作人(유전시작인)
|
【解】
발이 빠른 말은 항상 말라서 힘을 낼수 없을까 고심하고
그와 마찬가지로 약탈하는 도적은 항상 가난으로 고심한다.
노랗게 익은 벼는 마른 말을 元氣(원기) 있게 일어세우고
돈이 있으면 가난 때문에 도적질한 자도 바른 인간을 만들 수 있다.
【註】
幽州馬客吟歌辭(유주마객음가사)... 5수의 橫吹曲辭(횡취곡사). 梁(양)의 角橫取曲(각횡취곡). 幽 州(유주)의 馬賊(마적) 노래. 馬客(마객)은 가사가운데 盜賊(도적).
快馬(쾌마)...... 발빠른 말.
苦瘦(고수)...... 말라서 힘이 없어지는 것을 고심함.
勦兒(초아)...... 약탈을 하는 사람. 盜賊(도적).
苦貧(고빈)...... 빈곤한 때문에 약탈을 함.
起羸馬(기리마)... 마르고 힘이 없는 말을 원기있게 함.
有錢始作人(유전시작인)... 돈이 있으면 비로소 도적질을 그만하고 참 사람이 된다.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.