詩經(시경) 國風(국풍) 衛風(위풍)
伯兮(백혜) 제1장
伯兮朅兮(백혜걸혜) 邦之桀兮(방지걸혜)
伯也執殳(백야집수) 爲王前驅(위왕전구)
|
【解】
내 낭군은 무용(武勇)이 뛰어난 분, 나라 가운데도 으뜸인 영재(英材)
낭군은 출정해서 창을 들고, 군의 차 앞에 앞장을 서네.
【注】
백혜(伯兮)...... 장유의 순서를 나타내는 백(伯), 중(仲), 숙(叔), 계(季) 가운데 백 (伯)이며 장(長)이라는 뜻. 그러나 여기서는 처가 남편을 존경하는 뜻의 말.
걸(朅)........... 용맹스러운 모양.
방지걸(邦之桀)... 걸(桀)은 걸(傑)과 같음. 한 나라 가운데 뛰어난 영재.
집(執)........... 손에 잡다.
수(殳)........... 창. 길이 한 자 두 치. 끝에 칼날이 없으며 사람을 쫓는데 씀.
왕(王)........... 군주.
전구(前驅)...... 수레 앞에서 잡인을 쫓는 것.
백(伯)이란 백(伯), 중(仲), 숙(叔), 계(季) 가운데 백(伯)이며 연장자를 이름. 여기서는 처가 그의 남편을 가리키는 말이다. 내 남편은 무용(武勇)이 뛰어난 사람이며 이 나라에서도 가장 뛰어난 영재라는 말은 처가 남편을 믿고 자랑하고 존경한다는 뜻이 담겨있다. 그 남편이 지금은 출정(出征)하여 창을 들고 왕의 수레의 앞을 달리며 용맹을 다하고 있다.
출정한 남편을 생각하는 처의 심정을 나타낸 시다.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.