賣炭翁(매탄옹) 白樂天(백락천)
賣炭翁(매탄옹) 伐薪燒灰南山中(벌신소회남산중)
滿面塵灰煙火色(만면진회연화색) 兩鬢蒼蒼十指黑(량빈창창십지흑)
賣炭得錢何所營(매탄득전하소영) 身上衣裳口中食(신상의상구중식)
可憐身上衣正單(가련신상의정단) 心憂炭賤願天寒(심우탄천원천한)
夜來城外一尺雪(야내성외일척설) 曉駕炭車輾冰轍(효가탄거전빙철)
牛困人飢日已高(우곤인기일이고) 市南門外泥中歇(시남문외니중헐)
翩翩兩騎來是誰(편편량기내시수) 黃衣使者白衫兒(황의사자백삼아)
手把文書口稱敕(수파문서구칭칙) 廻車叱牛牽向北(회거질우견향배)
一車炭重千餘斤(일거탄중천여근) 官使驅將惜不得(관사구장석부득)
半疋紅綃一丈綾(반필홍초일장능) 繫向牛頭充炭直(계향우두충탄직)
|
숯 파는 노인
終南山(종남산)에서 나무 배어 숯을 굽네.
온 얼굴은 먼지와 재로 덮이고 불연기로 거슬려
양쪽 살쩍 희끗희끗 열손가락 시커먼데
숯을 팔아 번 돈 무엇에 쓰나하니
몸에 걸치는 옷과 먹는 것 살 뿐
가련하게도 이 겨울에 홑껍데기 걸치고도
마음으로 숯 값 헐타고 더 춥기 바라는데
어젯밤부터 성밖에 한자나 눈 쌓이자
새벽에 숯 수레 몰고 얼어붙은 길 걸어오니
소는 지치고 자기도 배가 고픈데 해는 높이 떠올랐네.
시 남문 밖 진흙길에 멈추어 잠시 쉬는데
펄펄 나는 듯 달려온 말 탄 두 사람은 누구
黃衣(황의)의 칙사와 흰옷 입은 젊은 이
손에는 문서를 들고 입으로는 천자의 명이라 하면서
차를 돌려 소를 몰아 북쪽으로 끌고 가니
한 차의 숯의 무게 천여 근이나 되는데
궁중 관리에게 빼앗겨도 아깝다고 할 수도 없고
반 필의 붉은 명주와 한 발의 비단을
숯 값이라 하며 소머리에 걸고 가네.
【註】
賣灰翁(매회옹)... 숯을 파는 노인을 빌려 관리들의 강제적인 횡포를 경계하는 시.
煙火色(연화색)... 시커먼 색.
蒼蒼(창창)...... 머리가 반백이 되다.
單(단).......... 홑으로 된 옷.
冰轍(빙철)...... 얼어붙은 땅에 생긴 차바퀴 자국.
輾(전)........... 차에 싫고 가다.
翩翩(편편)..... 날라 오듯 빨리.
使者(사자)..... 명을 받은 사람.
白衫兒(백삼아)... 흰 옷을 입은 젊은 이.
紅綃(홍초)...... 붉은 색의 명주.
綾(능).......... 비단.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.