效陶潛體詩(효도잠체시) [五] 白樂天(백락천)
朝亦獨醉歌(조역독취가) 暮亦獨醉睡(모역독취수)
未盡一壺酒(미진일호주) 已成三獨醉(이성삼독취)
勿嫌飮太少(물혐음태소) 且喜歡易致(차희환역치)
一盃復兩盃(일배부량배) 多不過三四(다부과삼사)
便得心中適(편득심중적) 盡忘身外事(진망신외사)
更復强一盃(갱부강일배) 陶然遺萬累(도연유만누)
一飮一石者(일음일석자) 徒以多爲貴(도이다위귀)
及其酩酊時(급기명정시) 與我亦無異(여아역무리)
笑謝多飮者(소사다음자) 酒錢徒自費(주전도자비)
|
아침에도 또한 홀로취해 노래 부르고
저녁에도 역시 홀로취해 잠을 자는데
한 병의 술 다 마시기 전에
이미 나 홀로 세 번이나 취했네.
마시는 술 적다고 말하지 말게
기쁘고 기분 좋은 것 즐기고 있으니
한 잔 또 두 잔
많아도 서너 잔
그리하여 기분 좋아지고
세상일 모두 잊게 되는데
거기에 한잔 더 마시면
황홀해서 만사를 다 잊어
한번에 한 섬을 마시는 자
헛되이 많이 마신다고 자랑하지만
그리하여 취할 때는
나와 다를 바 아무것도 없어
웃으며 대주가 에게 말하노니
술값 많이 들어 불쌍하다고.
【註】
陶然(도연)...... 황홀하고 기분이 좋음.
萬累(만누)...... 온갖 시름.
一石(일석)...... 한 말. 10되.
笑謝(소사)...... 웃으며 고하다.
酒錢(주전)...... 술값.

이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.