楚辭(초사) 離騷(이소) 後段(후단) 제13소단 1.
○ 楚國(초국)의 상태가 더욱 나빠지는 것을 보고 드디어 遠遊(원유)를 결심함.
何瓊佩之偃蹇兮(하경패지언건혜) 衆薆然而蔽之(중애연이폐지)
惟此黨人之不諒兮(유차당인지부량혜) 恐嫉妬而折之(공질투이절지)
|
【解】
아 그 노리게 찬 많은 옥의 아름다움이여!
衆人(중인)들은 그것을 덮어 가리려 하고 있네.
단지 그 일파 사람들은 근본적으로 성의가 없어,
무엇을 하는지 알 수 없고, 아 마도 시기해서 노리개의 옥을 깨트리고 말것이지....
【註】
瓊佩(경패)...... 美玉(미옥)이 달린 노리개.
偃蹇(언건)...... 많고 훌륭한 모양. 衆盛(중성)한 모양(王注(왕주)).
薆然(애연)...... 「심하게 蔽(폐)하는 것」(朱注(주주)).
不諒(부량)...... 불신해서 險詐(험사)를 헤아릴 수 없다는 것(通譯(통역)).
折(절)...... 毁折(훼절). 損傷(손상). 瓊佩(경패)를 부수다. 屈原(굴원)의 덕행을 시기해서 이를 가리고 迫害(박해)를 가하는 것을 말함.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.