楚辭(초사) 離騷(이소) 後段(후단) 제13소단 2.
時繽紛其變易兮(시빈분기변역혜) 又何可以淹留(우하가이엄류)
蘭芷變而不芳兮(난지변이부방혜) 荃蕙化而爲茅(전혜화이위모)
|
【解】
時俗(시속)은 어지러이 변화해 가네
그런데도 어찌 여기 오래 머무를 수 있겠는가. (곧 떠나야 할 것이로다.)
蘭(난)과 芷(지)는 변해서 향기가 없어지고,
荃(전)과 蕙(혜)도 변화해서 茅(모)가 되었도다.
【註】
繽紛(빈분)...... 「亂(난)함임」(五臣(오신)).
淹留(엄류)...... 淹(엄)은 오래 머묾.
荃(전)...... 香草(향초)의 이름. 前出(전출) 제2소단. 蘭(난)․芷(지)․蕙(혜) 모두 깨끗한 인물 에 비유.
茅(모)...... 잡초의 이름. 억새. 띠. 俗惡(속악)한 인물에 비유.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.