楚辭(초사)
離騷(이소) 前段(전단) 제3소단 -2 .
彼堯舜之耿介兮(피요순지경개혜) 旣遵道而得路(기준도이득로)
何桀紂之昌被兮(하걸주지창피혜) 夫唯捷徑以窘步(부유첩경이군)
|
【解】
저 堯舜(요순) 德行(덕행)의 광명 정대함이여!
그것은 바른 길을 그대로 나아갔으므로, 갈 길에 다다른 것이네.
桀王(걸왕)․紂王(주왕)의 야무지지 못함이여!
그것은 지름길만 취하려하여 서둘기만 했기 때문이라네.
【註】
耿介(경개)...... 광명 정대한 것. 耿(경)은 光(광), 介(개)는 大(대).
桀紂(걸주)...... 夏(하)의 桀王(걸왕), 殷(은)의 紂王(주왕). 모두 暴惡(폭악)한 군주.
昌被(창피)...... 옷을 입고 띠를 두르지 않는 모습. 난삽하여 야무지지 못한 모습. 猖披(창피) 와 통함.
捷徑(첩경)...... 지름길. 가까운 길. 捷(첩)은 비탈진 소로, 徑(경)은 소로. 빠른 방법에 비 유.
窘步(군보)...... 빠른 걸음. 窘(군)은 急(급), 급속한 행위에 비유.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.