後出塞(후출새) 五首(오수) -1. 杜甫(두보)
男兒生世間(남아생세간) 及壯當封侯(급장당봉후) 戰伐有功業(전벌유공업)
焉能守舊丘(언능수구구) 召募赴薊門(소모부계문) 軍動不可留(군동부가류)
千金裝馬鞍(천금장마안) 百金裝刀頭(백금장도두) 閭里送我行(여리송아항)
親戚擁道周(친척옹도주) 斑白居上列(반백거상렬) 酒酣進庶羞(주감진서수)
少年別有贈(소년별유증) 含笑看吳鉤(함소간오구)
|
【解】
남아로 이 세상에 태어나
장년이 되면 공을 세워 제후로 봉해져야 하는데
싸움터에 나가면 功業을 세울 수 있으니
어찌 고향 땅만을 지키고 있으리요
그래서 소집에 응해 薊門(계문)으로 가게 되었네
군이 움직이니 머물러 있을 수 없어
천금을 내어 말과 안장을 마련하고
백금을 내어 칼의 손잡이를 장식했네
마을 사람들은 나를 전송하였고
친척들은 나를 길가에서 둘러쌓네
半白(반백)의 노인들 상석에서 술잔 내려주고
여러 가지 술안주 권해 주네
소년들도 내게 별도로 선물을 주는데
칼날 굽은 吳鉤(오구)라 웃으며 그것을 바라보네
【註】
舊丘(구구)........ 故鄕(고향)
薊門(계문)....... 옛날 燕(연)나라 땅, 薊丘(계구)라고도 함. 지금의 北京(북경) 德勝門 (덕승문) 밖 부근에 해당하고, 戰國時代(전국시대)에 연 나라 수도가 있던 곳. 安祿山(안록산)의 근거지였다.
刀頭(도두)...... 칼의 손잡이 있는 부근의 고리.
斑白(반백)....... 머리가 횐 노인.
庶羞(서수).... 많은 안주. 여러 가지 음식.
吳鉤(오구)...... 오 나라에서 생산되는 名劍(명검)
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.