飮中八仙歌(음중팔선가) 杜甫(두보)
知章騎馬似乘船(지장기마사승선) 眼花落井水底眠(안화낙정수저면)
汝陽三斗始朝天(여양삼두시조천) 道逢麴車口流涎(도봉국거구류연)
恨不移封向酒泉(한부이봉향주천) 左相日興費萬錢(좌상일흥비만전)
飮如長鯨吸百川(음여장경흡백천) 銜杯樂聖稱避賢(함배낙성칭피현)
宗之瀟灑美少年(종지소쇄미소년) 擧觴白眼望靑天(거상백안망청천)
皎如玉樹臨風前(교여옥수림풍전) 蘇晉長齋繡佛前(소진장재수불전)
醉中往往愛逃禪(취중왕왕애도선) 李白一斗詩百篇(이백일두시백편)
長安市上酒家眠(장안시상주가면) 天子呼來不上船(천자호내부상선)
自稱臣是酒中仙(자칭신시주중선) 張旭三杯艸聖傳(장욱삼배초성전)
脫帽露頂王公前(탈모노정왕공전) 揮毫落紙如雲烟(휘호낙지여운연)
焦遂五斗方卓然(초수오두방탁연) 高談雄辯驚四筵(고담웅변경사연)
|
【註】
賀知章(하지장) 말 탄 모습 배를 탄 듯 흔들흔들
눈이 앗질 우물에 빠져도 그대로 잠잘 걸
汝陽王(여양왕)은 서 말 마시고 비로소 조정에 나가는데
그래도 도중에서 麴車(곡차) 만나면 군침 흘리고
酒泉(주천)으로 領地(영지) 옮기지 못함을 한스러워 한다네
左相(좌상) 李適之(이적지)는 매일 유흥에 만금을 쓰고
큰고래가 百川(백천)의 물 마시듯 들이키는데
잔을 들어 성인(청주)를 즐기고 현인(탁주)는 거절하네
崔宗之(최송지)는 빼어난 美少年(미소년)!
잔을 들고 푸른 하늘을 노려보면
맑기가 마치 玉樹(옥수)가 바람에 휘날리는 듯
蘇晉(소진)은 연중 정진하는데 彿前(불전)에서 마시다가
취하면 왕왕 지금부터 좌선한다 하며 자리를 뜨네
李白(이백)은 한 말술에 시 백 편을 짓고
長安(장안) 시장 주점에서 취해서 잠자는데
天子(천자)가 불러도 배에 오르지 못하고
스스로 신은 酒中(주중) 仙人(선인)이라 했다네
張旭(장욱)은 석 잔을 마시면 초서를 내려써서 艸聖(초성)이라 전해지는데
취하면 王公(왕공) 앞에서도 모자를 벗어 던지고
종이 위에 붓을 날리면 雲烟(운연)이 일어나는 것 같네.
焦遂(초수)는 다섯 되를 마시면 비로소 정신이 들어서
고상한 말과 웅변은 만 좌의 사람들을 놀라게 할 뿐일세.
【註】
知章(지장)..... 賀知章(하지장: 659~744)는 젊을 때부터 문장가로 알려 졌으나, 開元 (개원) 26년이래 太子賓客(태자빈객) 겸 秘書監(비서감) 직에 있었고, 天寶(천보) 3년 道士(도사)가 되기 원해서 향리에 돌아갈 것을 원했다. 노령이고 또한 오랫동안의 공로도 있어 허락을 받게 되었다. 秘書監 (비서감) 시대에 마을에 놀며 술을 마시고, 스스로 四明狂客(사명광객)
眼花(안화)..... 취해서 눈이 번쩍번쩍하는 것.
汝陽(여양)...... 汝陽王(여양왕) 李璡(이진). 玄宗(현종)의 足下(족하).
朝天(조천)....... 조정에 출근하는 것.
酒泉(주천)....... 酒泉郡(주천군). 지금의 甘肅省(감숙성) 성밑에 金泉(금천)이 있고 물 맛이 좋아서 술과 같았다고 한다.
左相(좌상)...... 李適之(이적지: ?~747)를 말 한다. 본명은 昌(창), 唐(당) 종실의 한 사 람. 한 말의 술을 마셔도 흐트러지지 않았다. 평생 빈객을 좋아했고, 음주해도 흐트러지지 않았고, 밤에는 술자리를 즐겼고, 낮에는 업무를 한 점의 허점도 없이 잘 처리했다고 한다. 天寶(천보) 원년, 牛仙客(우 선객) 대신 左相(좌상)에 올라 淸和公(청화공)에 봉해졌으나 李林甫(이 임보)의 간계로 玄宗(현종)의 신뢰를 잃게 되었다.
樂聖稱避賢(낙성칭피현)... 李適之(이적지)가 관직을 그만두었을 때 시를 지어 불렀는 데, 그 속에 淸酒(청주)를 聖(성)이라 부르고, 濁酒(탁주)를 賢(현) 이라 부른 고사에서 나온 말.
宗之(종지)...... 崔宗之(최종지), 日用(일용)의 아들로 齋國公(재국공)을 襲封(습봉)해서 侍御史(시어사)가 되었으나 金陵(금능)으로 유배되어, 거기 있던 李白 (이백)과 만나 詩酒(시주)를 함께 했다.
白眼(백안)...... 晉(진)의 阮籍(원적)이 친구는 靑眼(청안)으로 보고, 속인은 白眼(백 안)으로 보았다는 데서 나온 말. 사람을 흘겨보는 것.
玉樹(옥수)...... 용모가 高潔(고결)함을 이르는 말.
蘇晉(소진:?~734)... 蘇珦(소향)의 아들. 先天(선천) 연간, 조정의 문장을 집필하면서 賈曾(가증)과 함께 이대문장가로 지목되었으며, 開元(개원) 14년, 吏 部侍郞(이부시랑)이 되고, 太子左庶子(태자좌서자)에 이르렀다. 繡 (수)로 된 미륵불을 얻어 보물로 생각하고 지녔다.
長齋(장재)........ 연중 정진함.
繡佛(수불)........ 오색 실로 수놓은 부처.
張旭(장욱: 675~750)... 고금에 유명한 草書(초서)의 명인. 蘇州(소주) 사람. 글씨를 잘 썼는 데, 취해서 붓을 잡으면 변화무쌍하고 神技(신기)가 나타나고, 많이 취 하면 두 발에 먹을 무쳐 글을 썼다는데, 그래서 세상에서 그를 張顚 (장전)이라 하기도 하고 草聖(초성)이라고도 했다.
脫帽露頂(탈모노정)... 모자를 벗지 않는 것이 예의인데 장욱은 취하면 모자를 벗어던지 고 글씨를 썼다고 함.
焦遂(초수)...... 傳記(전기) 불명. 일생동안 관직에 나가지 않으며 두보, 孟雲卿(맹운 경), 陶峴(도현) 등의 벗으로서 이름이 남아 있다.
卓然(탁연)..... 의기가 높은 모양.
四筵(사연)...... 滿座(만좌)의 뜻.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.