永王東巡歌十一首(영왕동순가십일수) -其三(기삼) 李白(이백)
雷鼓嘈嘈喧武昌(뇌고조조훤무창) 雲旗獵獵過尋陽(운기렵렵과심양)
秋毫不犯三吳悅(추호불범삼오열) 春日遙看五色光(춘일요간오색광)
|
【解】
큰북 소리는 둥둥 武昌(무창)에 울리고
많은 깃발 펄펄 尋陽(심양)을 지나는데
민가 침범하지 않으므로 三吳(삼오) 백성 좋아하고
봄날에 아득히 오색구름 船團(선단) 위에 보이네.
【註】
雷鼓(뇌고)..... 천둥같이 큰 소리를 내는 북.
嘈嘈(조조)...... 여러 가지 소리가 뒤석이는 것.
武昌(무창)........ 湖北省(호북성)의 都市(도시). 長江(장강) 남쪽에 있어, 장강을 사이에 두 고 漢口(한구)를 바라보고 있다.
雲旗(운기)....... 깃발이 많이 나부끼어 마치 구름이 걸린 것 같이 보이는 것.
尋陽(심양)........ 당나라 때 江州(강주)이며 지금의 江西省(강서성) 九江縣(구강현)이다. 양자 강을 따라 秋浦(추포) 상류에 있다.
秋毫(추호)....... 微細(미세)한 것을 일컬음. 가을에 털갈이 할 때 짐승의 털은 매우 적다는 뜻으로 가는 털을 이름
不犯(불범)....... 병사가 양민에게 약탈행위를 하지 않음.
三吳(삼오)....... 기금의 江蘇省(강소성) 남부지방.
五色光(오색광)... 군대 위에 오색 기운이 보이는 것은 瑞像(서상)이라 한다.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.