永王東巡歌十一首(영왕동순가십일수) 其四(기사) 李白(이백)
龍蟠虎踞帝王州(용반호거제왕주) 帝子金陵訪古丘(제자금릉방고구)
春風試暖昭陽殿(춘풍시난소양전) 明月還過鳷鵲樓(명월환과지작루)
|
【解】
용이 서리고 범이 웅크린 산세는 제왕 도읍지로 적합한데
이 金陵(금능) 땅에 황제의 자식 고적을 찾아 왔네
昭陽殿(소양전)에서 불어오는 따뜻한 봄바람 맞아보고
달 밝은 밤에는 鳷鵲樓(지작루)에 나가보고 하네
【註】
龍蟠虎踞(용반호거)... 용이 서리고 범이 걸터앉은 듯이 웅장한 산세, 또는 그렇게 위세가 있는 좋 은 지형.
昭陽殿(소양전)... 唐代(당대)에 長安宮(장안궁)에 있던 건물.
鳷鵲樓(지작루)... 唐代(당대)에 長安宮(장안궁)에 있던 건물.
이 곳의 자료는 청남선생님의 열정으로 만들어진 소중한 자료입니다.
자료를 사용하실 때에는 출처를 밝혀주시기 바랍니다.